Mittwoch, 23. Januar 2008

Weekend à Chabeuil - Wochenende in Chabeuil

Caro & Keke
Et notre deuxième trou dans l'oreille droite!
Und unser zweites Loch im linken Ohr!

Cookie & Keke en faisant la vaisselle
Cookie & Keke beim Abwaschen
Cookie m'a aidé avec ma coiffure!
Cookie hat mir bei meiner Frisur geholfen!
Michou & Keke en photo traditionnelle!
Traditionnelles Photo von Michou & Keke!
Choumiii & Keke
Bizzz à tous à Chabeuil, aussi ceux que j'ai pas revu et aussi ceux que j'ai pas pris en photo pendant ce weekend, surtout à mon "grand-père" qui lit toujours attentivement mon blog!!!
Küssle an alle in Chabeuil, auch an die, die ich nicht wieder gesehen habe, und auch an die, die ich an diesem Wochenende nicht photographiert habe, vor allem an meinen "Grossvater", der immer aufmerksam meinen Blog liest!
à la prochaine fois alors!

Soirée ISEFE

J'ai appris quelques mots en chinois avec Fang!
Mit Fang habe ich ein paar wenige Wörter chinesisch gelernt!
Et avec Sergei quelque mots en russe.
Und mit Sergei ein paar russische Wörter.
Dernière soirée avec mes potes de l'ISEFE (Institut Savoisien d'Etudes Françaises pour Etrangers)
Letzter Abend mit meinen Kollegen vom ISEFE (Institut der Savoie für französische Studien für Ausländer)

Je suis allée faire du surf - Ich bin snowboarden gegangen

Pedant le soleil s'est couché.
Bei Sonnenuntergang
Moi sur mon surf
Ich auf meinem Snowboard

Je descend avec trop de style! ;-)
Stylisch, gell? ;-)


Dienstag, 22. Januar 2008

On est parti à la luge - Wir sind schlittenfahren gegangen

Un beau dimanche matin, on s'est levé, regardé par la fenêtre et vite décidé de partir pour faire de la luge...
Eines schönen Sonntagsmorgens, sind wir aufgestanden, haben aus dem Fenster geschaut und schnell beschlossen, schlittenfahren zu gehen...
Derrière notre maison, il y a une grande montagne, le Revard, et après seulement 30 minutes en voiture, nous sommes arrivés à la Féclaz!
Hinter unserem Haus befindet sich ein grooosser Berg, der "Revard", und nach nur 30 Minuten im Auto, sind wie an der Station "Féclaz" angekommen!
Pendant la nuit, il a neigé.
Nachts hat es frisch geschneit.
D'ailleurs, "nous", c'est:
"Wir", das sind übrigens:
Eric...
...Cécile...
...Mathieu, Ellyn, Thomas...
...Elke et Karine.
Tout le monde superbien equipé!!!

Jeder super ausgerüstet!

Alors, on y va!

Also, auf gehts!



C'est presque comme faire du bowling!

Das ist fast wie Kegeln!
Et les grands? Tous ce qui entre dans une luge, peux aussi glisser en descendant la colline comme les petits!
Und die Grossen? Alles, was in einen Schlitten passt, kann auch so wie die Kleinen den Berg runterutschen!

Quelques clins d'oeil des hommes trop cools:
Einige Bilder von den zu coolen Männern:






Et des femmes trop fortes!
Und den zu starken Frauen!
Toute la famille avec Karine et Ellyn
Die ganze Familie mit Karine und Ellyn
Et avec Keke
Und mit Kökö
Ma super formidable famille aupair!!!
Meine tolle weltspitzenklasse Aupair-Familie!!!
Les lunettes sont peut-être un peu trop grandes!?
Die Brille ist vielleicht etwas zu gross!?
J'ai pas peur de la neige, je suis bien équipée! La surfeuse!
Ich habe keine Angst vor Schnee, ich bin gut ausgestattet! Die Snowboarderin!
à 20 minutes de notre maison, on peut voir ça:
20 Minuten von unserem Haus aus, kann man das hier sehen:
à 15 minuten de notre maison...
15 Minuten von unserem Haus aus...
à 5 minutes de notre maison...
5 Minuten von unserem Haus aus...
Et en face de notre maison, on peut voir ça!
Und gegenüber von unserem Haus aus kann man das hier sehen!
De retour de la luge, encore une dernière fois Noël.
Zurück vom Schlittenfahren, gibts noch eine letztes Mal Weihnachten;
Et les grand-parents de Cécile, Nonna et Papou, nous attendent déjà avec la cuisine franco-allemande: poisson et "Knödel" des pommes de terre à la sauce de Keke.
Und die Grosseltern von Cécile, Nonna und Papou, etwarten uns bereits mit einer deutsch-französischen Küche: Fisch mit Kartoffelknödeln und Sauce "à la Keke".


Trop bonne journée dans mes Alpes françaises!

Ein zu schöner Tag in meinen französischen Alpen!

La Galette des Rois - Der Königskuchen (6. Januar)

Le petit prince a trouvé sa princesse!
Der kleine Prinz hat seine Prinzessin gefunden!

Candle-Light-Dinner

Mon cadeau de Noël pour mes parents d'acceuil, c'était un Candle-Light-Dinner à deux, romantique... avec 3 plats allemands!
Mein Weihnachtsgeschenk für meine Gasteltern war ein Candle-Light-Dinner zu zweit, romantisch... mit 3 deutschen Gängen!
Et avec une serveuse charmante! ;-)
Und mit einer charmanten Bedienung! ;-)
Les amoureux après le repas
Die Verliebten nach dem Essen
Keke & Eric
Keke & Cécile
La cuisine allemande a convaincu tout le monde!
Die deutsche Küche hat alle begeistert!

Samstag, 5. Januar 2008

Noël à PARIS - Weihnachten in PARIS

Noël avec "ma famille" dans un village de vacances à Fort-Mahon en Picardie
Weihnachten mit "meiner Familie" in einem Feriendorf an der Nordküste


Et le lendemain matin, il y a des cadeaux!
Und am nächsten Morgen waren die Geschenke da! (25.12. hier in Frankreich)

Le jour de Noël, on est allés voir la mer.
Am 1. Weihnachtsfeiertag sind wir ans Meer gefahren.

Cécile & Eric

Quelques jours plus tard, on a fait Noël pour une deuxième fois à Paris chez les grand-parents.
Einige Tage später haben wir Weihnachten nochmal in Paris bei den Grosseltern nachgeholt.

Pour cet événement, tout le monde était bien coiffé!
Für diesen besonderen Anlass war jeder supergestylt!
Playboy!?

Aurore (la petite soeur d'Eric) avec moi.
Aurore (die kleine Schwester von Eric) und ich.
Franck (le petit frère d'Eric) et mon petit
Franck (der kleine Bruder von Eric) und mein Kleiner

Les décorations de Noël dans la salle à manger!
Die Weihnachtsdekoration im Esszimmer!

Et les petits ouvrent leurs cadeaux!
Und die Kleinen packen ihre Geschenke aus!

Et après: le repas de Noël!
Und danach: das Weihnachtsessen!

Typiquement français: Foie gras.
Typisch französisch: Leberpastete.

Et des crevettes
Und Garnelen

Après Noël la découverte touristique de Paris a commencé!
Nach Weihnachten hat die touristische Erkundung von Paris begonnen!


Montmartre


Mon guide touristique personnel sans plan et ici avec plan! ;-)
Mein persönlicher planloser Reiseführer, hier mit Plan! ;-)




MacDonalds


Je suis où là? Devant la pyramide du Louvre?
Wo bin ich denn da? Vor der Pyramide des Louvre?

Non, elle est pas petite que ça! Ici, c'est LA Pyramide du Louvre!
Nein, sooo klein ist sie nun auch wieder nicht! Das hier ist DIE Pyramide des Louvre!

Le Louvre


Notre-Dame


Les Invalides


Aurore & Elq dans le Jardin de Luxembourg
Aurore & Elq im Luxemburger Garten


Sur la Seine
Auf der Seine

Paris by night


Panthéon


La Tour Montparnasse


Les Champs Elysées

L'Arc de Triomphe
Der Triumphbogen - man beachte bitte das Schild: "Schwierige Zirkulation" Ach nee??? Wir sehen hier vor uns einen 7-spurigen Verkehrskreisel!!!

Le 1er janvier 2008, on a mangé la Galette du Roi. Là voilà, notre roi!
Am 1. Januar 2008 haben wir den "Königskuchen" gegessen (französische Tradition: Der, der ein kleines Porzellanstückchen in seinem Kuchenstück findet, wird König.). Und da ist er, unser König!

Le comble de notre "petit" tour touristique était sans doute la Tour Eiffel!
Et surtout le temps d'attente: Une heure et demie pour faire la queue pour pouvoir monter à pieds jusqu'au deuxième étage. Là encore une demie heure pour pouvoir prendre l'ascenseur...

Der Höhepunkt unserer "kleinen" touristischen Tour war zweifelsohne der Eiffelturm!
Und vor allem die lange Zeit des Wartens: Eineinhalb Stunden Schlangestehen um zu Fuss bis zur zweiten Etage hochzusteigen. Dann nochmal eine halbe Stunde Schlangestehen, um den Aufzug bis ganz oben benutzen zu können..


Mais, ça valait la peine:
Aber das war es wert:

Et Berlin est à 882 km de ce point-là.
Und Berlin ist von diesem Punkt genau 882 km entfernt. (Melanie, so viele km lagen zwischen uns, an diesem Tag! Ich war nämlich am 31.12. da oben.)

Au revoir, Paris!


Mon escorte (qui a aussi porté mon grand sac à dos et ma valise jusqu'au train!) à la gare pour reprendre la train à Chambéry.
Mein Begleitschutz (der auch meinen grossen Rucksack und meinen Koffer bis in den Zug getragen hat!) am Bahnhof um den Zug nach Chambéry zurück zu nehmen.


Paris, je t'aime!

Bonne année et bisous à tous!

Gutes Neues Jahr und Küssle an alle!

Keke - Kökö