Montag, 25. August 2008

!!! Göteborg !!!

21.08.08, 16.27 Uhr, Köpings Bahnhof / gare / station
Malin und ich machen uns auf den Weg nach Göteborg!
Malin et moi, on commence notre voyage à Göteborg!
Malin och jag börjar vår resa till Göteborg!
Das bedeutet: 3 1/2 Stunden Zug fahren!
C'est à dire: 3 h 1/2 dans le train!
Det betyder: Åka tåg i 3 1/2 timmer!
Zum Zeittotschlagen fallen einem da schon ganz kranke und lustige Dinge ein...
Pour tuer les temps, on a des idées folles et marrantes...
För att döda lite tid kommer man på lite roliga och sjuka ideér...
Snus?
Und am nächsten Tag in Göteborg:
Et le jour d'après à Göteborg:
Nästa dag i Göteborg:

Malin und die schwer zu erkennende Deutschland-Flagge
Malin et le drapeau de l'Allemagne, pas très bien visible
Malin och den knappt synbara tyska flaggan
Elke und die Schweden-Flagge
Elke et le drapeau de la Suède
Elke och Sveriges flagga
Elkchen und Malinchen auf...
Elkchen et Malinchen sur...
Elkchen och Malinchen på......der "Deutschen Brücke".
...le "pont allemand".
..."tyska bron".
Liseberg
im Vergnügungspark - dans la parc des attractions - i nöjesparken
Der Park-Hase und wir
Le lapin du parc et nous
Parkens kanin och vi
Der Weg nach oben
Le chemin en haut
Vägen upp

Schwedisches "Dala-Pferd"
"Dala-Cheval" Suèdois
Svensk "Dalahäst"

Zwei Häschen
Deux lapins
Två kaniner
Cool
Nach oben - en haut - upp

und nach unten - et en bas - och ner
Aussicht über den Park und die Showbühne
Vue sur le park et la scène de spectacle
Utsikt över parken och stora scenen



Balder
Die neueste und heftigste Achterbahn
Les plus nouvelles et la plus virulentes montagnes russes
Den nyaste och häftigaste berg- och dalbanan


Nachtfahrt
Tour de nuit
Nattkörning
"Snobb-Fest"
"Fête des snobs"
"Stekars-Festen"
Yeah, wie cool wir sind!
Ouai, comment on est cool!
Yeah, vad coola vi är!
Göteborg, vi älskar dig!!!
Göteborg, wir lieben dich!!!
Göteborg, on t'aime!!!
Und in 3 Wochen geht es mit Malin für 5 Tage nach Berlin! =)
Et dans trois semaines, ca va être Berlin pour 5 jours avec Malin! =)
Och om 3 veckor ska vi till Berlin i 5 dagar, Malin och jag! =)

Donnerstag, 21. August 2008

Krebsfest - Fête du cancer - Kräftskiva

Irgendwann im August (frei wählbar) feiern die Schweden das Krebsfest! Man trifft sich mit Familie und Freunden und isst Krebse. Und: Man trinkt! Das ist vielleicht eher der Anlass, warum dieses Fest gefeiert wird. Man singt Schnapslieder und trinkt Kurze.
Achja, und bei der ganzen Sache hat man noch total bescheuerte Hüte auf und man hängt Lampions auf!
N'importe quand au mois d'août (on peut le choisir soit-même), les Suèdois fêtent la Fête du cancer! On mange ensemble avec la famille et des copains des cancers. Et: On boit! C'est peut-être plutôt la raison pour laquelle on fête cette fête. On chante des chansons d'alcool et boit du schnaps.
Et, d'ailleurs, pendant tout cela, on a des chapeaux complètement dingues sur la tête et on décore avec des lampions!
Någon gång i augusti (det är valfrit) festar svenskarna Kräftskiva! De träffas med familj och vänner och äter tillsammans kräftor. Och: De dricker! Det är kanske hellre anledningen varför den här festen festas. De sjunger snapsvisor och dricker snaps.
Förresten har man under festen hela löjliga hattar på huvudet och hängar upp lampiongs.
Zu einem solchen Krebsfest, wo groß und klein, jung und alt vertreten war...
Pour une telle fête, où grand et petit, jeune et âgé était représenté...
På en sådan kraftskivan, var lång och liten, ung och gammal var representerad...
...wurden wir, Sandra (eine deutsche Freiwillige, die ihren Europäischen Freiwilligendienst in Luxemburg macht und mich 5 Tage besuchen gekommen ist) und ich...
...on était, Sandra (une volontaire allemande qui fait son Service Volontaire Européen au Luxembourg et qui m'a rendu visite pendant 5 jours) et moi...
...var vi, Sandra (en tysk volontär, som gör sin Europeisk Volontärtjänst i Luxemburg och som har hälsat på mig i 5 dagar) och jag...
...von Tobias eingalden.
...invité de Tobias.
...bjudna från Tobias.Der zu essende, aber davor zu schälende Krebs.
Le cancer qu'il faut bien décortiquer avant de le manger.
Kräftan vi ska äta och skala innan.
*Hmmm* Lecker! Also wirklich, die Teile schmecken sehr gut...
*Hmmm* Que c'est bon! Vraiment, ces trucs, ils sont délicieux...
*Hmmm* Jättegott! Seriöst, de grejorna smakar utsökt...
...man muss sie halt nur erst aufbrechen, schälen und auseinandernehmen!
...on doit "tout simplement" d'abord les ouvrir, décortiquer et les démonter!
...man måste bara först uppbryta, skala och ta i bitar dem!
Friedhof der Schalentiere!
Cimetière des crustacés!
Skaldjurens kyrkogård!
Dann fing es an zu regnen und wir mussten nach drinnen in den Flur flüchten.
Puis, ca a commencé à pleuvoir et on était forcé de deménager à l'intérieur dans le corridor.
Sen har det börjat att regna och vi var tvungen att flytta inne i korridoren.
Dann wieder trocken und wieder raus.
Puis, sec de nouveau et dehors de nouveau.
Sen torr igen och ute igen.

Hier spielen wir gerade "Schere-Stein-Papier", die junge Schwedin Tova (sehr blond und blauäugig!) und ich.
Ici, on est en train de jouer "Pierre-feuille-ciseaux", la jeune Suèdoise Tova (très blonde et aux yeux bleus) et moi.
Här hållar vi på spela "Sten-sax-påse", den ung svenskan Tova (väldigt ljus och blåögd) och jag.
Elke mit Hut und nach ein paar Schnäpsen
Elke avec chapeau et après quelques schnaps
Elke med hatt och efter några snapser
Sandra mit Alkohol im Glas
Sandra avec de l'alcool dans son verre
Sandra med alkohol i glaset
Glasaufschrift - Suscription du verre - Glasets etiketten:
"en stor stark"
"ein großes starkes"
"un grand fort"
Tobias & Charlie
Sehen sich doch sehr ähnlich die beiden, nicht wahr?
Ils se ressemblent assez, non?
De ser ganska likadana ut, eller hur?
Ende und Prost!
Fin et Santé!
Slut och Skål!

Freitag, 8. August 2008

Blaubeeren pflücken - Cueillir des myrtilles - Plocka blåbär


Malin & Ich im Wald, dans la forêt, i skogen! =)

Allmäns rätt!!! =) Jedermannsrecht!!! =) "Droit de tout le monde"!!! =)

Sonntag, 3. August 2008

Kreuzfahrt - Croisière - Kryssning

Um zurück nach Schweden zu kommen, habe ich mich auf eine Kreuzfahrt mit der deutschen und schwedischen Bahn begeben.
Pour retourner en Suède, j'ai fait une croisière avec les trains allemands et suèdois.
För att återkomma till Sverige gjorde jag en kryssning med tsyka och svenska tåg.

Strecke / Route / Rutt:
Villingen - Saarbrücken - Köln - Schwerte - Kopenhagen - Malmö - Köping

KÖLN




DÄNEMARK - DENMARK - DANMARK
Kopenhagen - Copenhague - Köpenhamn


Die Brücke von Kopenhagen (rechts) nach Malmö (links, Schweden).
Le pont de Copenhague (à droite) à Malmö (à gauche, Suède).
Bron ifrån Köpenhamn (höger) till Malmö (vänster).
Zurück in Schweden!
De retour en Suède!
Tillbaka i Sverige!
"Torsing Tower"
Höchstes Gebäude Schwedens!
Le bâtiment le plus haut en Suède!
Sveriges högsta byggnad!
Links / à gauche / vänster: "Torsing Tower"
Rechts / à droite / höger: "World Trade Center"
So machen das also die Schweden: Sie bauen DEN höchsten Turm, der übrigens ein Wohnungsgebäude ist, neben das "World Trade Center".
C'est comme ca, qu'ils font, les Suèdois: Ils construisent LA tour la plus haute, qui contient d'ailleurs des appartements, à côté du "World Trade Center".
Så här gör dem svenskarna alltså: De bygger högsta torn, som är förresten en bostadsbyggnad, bredvid "World Trade Center".
MALMÖ
Dort gibt es sogar bei gefühlten 33 Grad Schnee!!!
Ici, il y a même de la neige , pourtant les 33 degrés sentis!!!
Där finns till och med snö, trots känt 33 grader!!! Fahrradparkplatz vor dem Bahnhof
Parking des vélos devant la gare
Cykelparkering framför stationenUnd dann, endlich, nach einer SEHR erschöpfendes Reise ging es zurück nach Köping!
Et puis, enfin, après un voyage TRÈS épuisant c'était le retour à Köping!
Och sen, äntligen, efter en VÄLDIGT uttömmande resa gick det tillbaka till Köping!