Am Freitagnachmittag begann mein erstes freies Wochenende mit einer Fahrradtour in die nächste Kleinstadt Kolsva, ca. 1 Stunde hin und dann nochmal eine zurück. Mitten durchs Nirgendwo, wenige Häuser, viel Feld und Wald, alles platt.
Hier eine Kirche, die auf unserem Weg lag.
Vendredi aprème, mon premier weekend libre a commencé avec une promenade en vélo vers la prochaine petite ville Kolsva, env. 1 heure l'aller et encore une le retour. Au milieu du trou du cul, peu de maisons, beaucoup de champs et de forêt, tout plat. Ici, une église qui était située sur notre chemin.Friday afternoon my first free weekend began with a bycicle tour to the next small town Kolsva, approx. 1 hour to go there and one more to come back. In the middle of nowhere, few houses, a lot of fields and woods, quite flat Here a church which was situated on our way.

Nous, l'Italien Frederico et moi, on a fait la promenade en vélo ensemble. Frederico était déjà ici à Köping pour une année, donc il a déjà fait son Service de Volontaire Européen. En décembre son séjour ici était finit et maintenant, il est seulement retourné pour un weekend, pour nous rendre visite. D'ailleurs, c'est la personne qui m'avait choisi, ensemble avec mon chef, en se fondant sur ma candidature formidable!
We, the Italian Frederico and me, we did the bycicle tour together. Frederico was already here in Köping for one year, so he has already done his European Volunteer Service. In december his stay was finished and now he came back just for one weekend to visit us. By the way thats the guy who has chosen me, together with my boss, on the basis of my awesome application!

Le soir, on est allé (comme toujours) au bar karaoke. Ici, ce sont Gustav et son frère Linus. Je pense que la photo dit tout et que je dois pas expliciter aucunes ressemblances.
In the evening, we went (like always) to the karaoke bar. Here are Gustav and his brother Linus. I think that the picture speaks for itsself and that I don't have to explicate any similarities.

Très volontaires: Sandra (Allemagne), Khaled(Egypte) et Frederico (Italie).
Three volunteers: Sandra (Germany), Khaled (Egypt) and Frederico (Italy).

Gustav et Malin ont chanté la dernière chanson de la soirée...
Gustav and Malin have sung the last song of the evening...

Comparaison des mains: Egypte, Italie, Allemagne (la plus petite, c'est la mienne!).
Comparision of hands: Egypt, Italy, Germany (the smallest one is mine!).

Samedi soir: Fête d'anniversaire de Malin!
Saturday evening: Birthday party of Malin!

Manchmal ist es etwas schwieriger, gewisse Leute zu photographieren...
Parfois, c'est un peu plus difficile à prendre quelques uns en photo...
Sometimes it's a bit more difficult to get someone on a picture...
Klein Elke war leider krank und um überhaupt gehen zu können nach einem Samstag mit Kopf- und Halsweh, habe ich eine Aspirin nehmen, aber dafür leider auf Alkohol verzichten müssen...
Somit war mein Kopfweh wie verflogen! Kein Wunder bei der tollen, neuen Frisur, was? ;-)
La petite Elke était malheureusement malade et pour pouvoir sortir après avoir passé un samedi avec du mal à la tête et à la gorge, j'ai pris un cachet d'aspirine, mais, en revanche, je devais m'abstenir de l'alcool... Par conséquent, la mal à la tête était parti! C'est pas étonnant avec cette nouvelle coiffure formidable, hein? ;-)
Little Elke was unfortunately ill and for being actually able to go out after a saturday with headache and sore throat, I had to take an Aspirin, but in return, I had to abstain from alcohol... So, the headache was gone! No wonder with that new fantastic hairstyle, right? ;-)
Parfois, c'est un peu plus difficile à prendre quelques uns en photo...
Sometimes it's a bit more difficult to get someone on a picture...

Somit war mein Kopfweh wie verflogen! Kein Wunder bei der tollen, neuen Frisur, was? ;-)
La petite Elke était malheureusement malade et pour pouvoir sortir après avoir passé un samedi avec du mal à la tête et à la gorge, j'ai pris un cachet d'aspirine, mais, en revanche, je devais m'abstenir de l'alcool... Par conséquent, la mal à la tête était parti! C'est pas étonnant avec cette nouvelle coiffure formidable, hein? ;-)
Little Elke was unfortunately ill and for being actually able to go out after a saturday with headache and sore throat, I had to take an Aspirin, but in return, I had to abstain from alcohol... So, the headache was gone! No wonder with that new fantastic hairstyle, right? ;-)

Après la fête on est parti, tous avec un ballon sur la tête, vers la disco/pub/bar, en bref: Hantis! Le lieu unique où on peut aller un samedi soir à Köping.
After the party we went, all with a balloon on our heads, towards the disco/pub/bar, shortly: Hantis! The only place where you can go in Köping on a saturday evening.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen