Montag, 7. April 2008

Seminar in Stockholm

Stockholm, Teil 2. Hier bekommt die Hauptstadt nun eine zweite Chance...
Ich war nämlich letzte Woche von Montag bis Freitag auf dem Anreise-Seminar in Stockholm, bzw. am Stadtrand von Stockholm. Dort waren wir in einem Forbildungszentrum und Hotel untergebracht, haben also Luxus erlebt, den wir noch gar nicht oder schon lange nicht mehr kannten. Hier unser Zimmer, das sieht nicht nur gross aus, das war es auch, 6-Bett-Zimmer.
Und schaut euch mein riesiges Bett an, hinten unten rechts! Ein Traum! Ich hatte schon seit 7 Wochen kein so tolles Bett mehr! Da hätten auch locker zwei Leute reingepasst, aber ich habe es auch alleine geniessen können und alles Mögliche weit von mir gestreckt!

Stockholm, part 2. Maintenant, la capitale a une deuxième chance... Puisque j'étais à Stockholm, ou plutôt dans la banlieue de Stockholm, la semaine dernière de lundi au vendredi pour un séminaire. On a logé dans un centre de formation et hotel, alors on a vécu un luxe qu'on a jamais eu avant ou depuis bien longtemps. Ici, c'est notre chambre (ca ne semble pas seulement grand, c'était grand), un chambre de 6 lits. Et regardez mon lit géant, au fond, à droite, en bas! Un rêve! J'ai pas eu un lit tellement formidable depuis 7 semaines! Il y avait largement de la place pour deux personnes, mais je pouvais aussi en profiter toute seule et m'alonger dans toutes les directions!

Stockholm, part 2. Now the capital gets a second chance... By reason that I was in Stockholm, or more exactly in the suburbs from Stockholm, last week from monday to friday to visit the "On-arrival-Seminar" there. Our accomodation was a formation/training centre and hotel, so we lived in a luxury like we have never lived in before or since a long time. Here is our room (it doesnt just seem big, it was big), a room with 6 beds. And take a look on my huge, gigantic bed, in the back, on the right, down! A dream! I havent had such a great bed since 7 weeks! It was easily enough space for two persons, but even alone I enjoyed it and I could spread all the pieces of my body far away from me!
Ein freier Nachmittag in Stockholm - dieses Mal bei viel schönerem Wetter!
Un aprème libre à Stockholm - cette fois avec du beaucoup plus beau temps!
A free afternoon in Stockholm - this time with much better weather!
Die Hälfte der Seminarteilnehnmer war französisch, also von 12 Leuten 5 und ich, die ich ja auch etwas mehr französisch als deutsch bin. Hier seht ihr mich mit der Französin Elodie aus Valence!!!
La moitié des participants du séminaire était francais, donc de 12 personnes 5 et moi, qui est aussi un peu plus francaise qu'allemande. Ici vous me voyez avec la Francaise Elodie de Valence!!!
The half of the seminar participants was french, so from 12 people 5 and me, who is a bit more french than german too. Here can you see me with the french girl Elodie from Valence!!!
Der Hafen - Le port - The harbour
Ok, zugegeben, Stockholm hat dieses Mal gewonnen. Es ist wirklich viel schöner dort bei Sonnenschein und dann auch noch in guter Gesellschaft!
D'accord, faut avouer que cette fois, Stockholm a gagné. C'est vraiment beaucoup plus belle là-bas avec un grand soleil et en bonne compagnie!
Ok, I have to recognise that this time Stockholm has won. It is really much more beautiful while the sun is shining and furthermore in good company!
Das Parlament - Le parlement - The parliament
Ein schwedisches Polizeiauto.
Une voiture de police suèdoise.
A swedish police car.
Nein, ich befinde mich hier in keinem Museum, sondern in einer schwedischen U-Bahn-Station. Kunst tief unter der Erde.
Non, je me trouve pas ici dans un musée, mais dans une station de métro suèdoise.
De l'art profondément sous la terre.
No, I am not located in a museum, but in a swedish underground station.
Art deeply below the ground.
Schön, oder?
Beau, hein?
Nice, dont you think?
Fin, eller hur?
Drei "Französinnen": Héloise, Elodie und Elkö.
Ihr fehlt mir!!!
Trois "Francaises": Héloise, Elodie et Elke.
Vous me manquez!!!
Three "french girls": Héloise, Elodie and Elke.
I miss you!!!
Dann stand Hochseilgarten auf dem Programm und ihr wisst ja, wie sehr ich Höhenangst habe!
Meine Herausforderung war aber "einfach" nur den dummen Baum da vor bis in 7-8 Metern auf die kleine Platform dort hochzuklettern.
Puis, un parc d'escalade/parcours aérien était prévu et vous savez bien comment j'ai la vertige!
Mais mon défi était "tout simplement" de grimper ce bête arbre jusqu'au petit plateau dans 7-8 mètres.
Then we had a High-Ropes-Challenge and you know very well how much I am afraid, terrified of heights! But my challenge war just "simply" to climb up this stupid tree till the small platform on 7-8 metres.
Ein letztes Lächeln in die Kamera...
(Achja, ich fühlte mich übrigens nicht so, wie ich vielleicht aussehe!!!)
Un dernier sourire dans la caméra...
(D'ailleurs, je me sentais pas comme je l'air peut-être!!!)
A last smile inte the camera...
(By the way, I really didnt feel like I am looking perhaps!!!)Dank der Hilfe meiner beiden Französinnen hat sich klein Elke dort wirklich hoch gewagt! Nach einer heftigen Panik- und Hyperventilations-Attacke wollte ich die Sache dann aber sogar durchziehen, wahrscheinlich um mir selber mal wieder irgendetwas total Bescheuertes zu beweisen...
Grâce à l'aide de mes deux Francaises, la petite Elke a vraiment osé à y monter! Après une extrème attaque de panique et de hyperventilation j'ai changé d'esprit et je voulais même aller jusqu'au bout, probablement pour m'affirmer moi-même encore une fois quelque chose de complètement fou...
Thanks the help of my two french girls, little Elke really dared to go up there! After a heavy attack of panic and hyperventilation I've even developped the will to go through with it, probably to affirm myself once again somehting completely crackbrained...
Spass war es also nicht gerade für mich dort oben und ich habe die ganze Zeit nur hoffnungsvoll dem Ende entgegengeblickt, um runter in die Tiefe zu springen und stolz auf mich sein zu können.
Alors, c'était pas un plaisir pour moi, là en haut, et j'avais seulement hâte d'arriver à la fin et de me précipiter dans le vide et de me sentir fière.
So it wasnt so much fun up there and I just looked forward to the end to jump down into the deepness and to feel just proud of myself.Nach diesen tollen Tagen war ich etwas traurig zu gehen... Aber, wir werden uns wiedersehen!
Après ces jours magnifiques, j'étais un peu triste de partir... Mais, on va se revoir!
After this great days I was a bit sad to leave... But, we will meet again!

Kram, Bisous, Küsse, Kisses, Hugs,Umarmungen, Elke

Keine Kommentare: